계약 (Contract)
발주처 : Employer 또는 Owner
시공사 : Contractor (물론 계약자가 시공사인 경우겠죠. 하도급 업체는 Sub Contractor를 쓰면 됩니다.
회의 자료 (Meeting Agenda)
제38차 월간 공정 회의 : 38th Monthly Construction Coordination Meeting
일반사항, 공통사항 : General
시공자 보고 : Contractor Report
기타 사항 : Other Comments
프로젝트 : Project
현장 : Site
회의 자료 : Meeting Agenda
회의록 : Meeting Minutes
회의실 : Conference Room
날짜 : 12 Nov 2019 14:00 (날짜 표기 : 12 Nov ‘19, 12-Nov ‘19)
(공정률 또는 회의자료 작성)기준일 : As of 10 Nov, 2019 또는 Cut off를 써도 될 듯 (미국 현장에서는 As of를 사용했습니다.)
설계변경 : CR (Change Request)
주요안건 : Main Issues
진행 중 안건 : Pending Issues
이슈 발생일 : Issued Date
목표 예정일 : Deadline (미국 현장에서는 Deadline를 썼고, 한국 현장에서는 Target Date를 쓰고 있네요.)
신규 안건 : New Issues, 없음 : None
월간 공사 현황 : Monthly Project Status
공정률 : Progress
직접공사비 : Direct Cost, 간접공사비 : indirect cost(overhead cost)
기타 (Others)
이득, 이익 :
profit(유무형의 것을 포함하여 일반적으로 이로운 것)
benefit(개인이나 사회 공공의 건강, 복지, 행복 등을 증진시키거나 상태 개선하는 것(이익, 은혜, 편의))
advantage(경쟁이나 곤란을 극복하는 데 있어 남보다 유리하거나 우월한 입장, 지위 등에 있음으로 해서 주어지는 유익(유리, 이점, 강점, 우월))
'건설' 카테고리의 다른 글
해외 건설 현장 공정률 영어로 어떻게 표현할까 (0) | 2020.11.10 |
---|---|
착공준비 시점에 하는 일 및 가설공사 (0) | 2020.10.15 |
[루씨아키]층간소음 관련, 아파트 사기전에 바닥(슬래브)두께 확인 한번 해보세요. (0) | 2018.11.28 |
[루씨아키]힐티와 보쉬 (Hilti & Bosch) 그리고 Inspection에 대하여 (0) | 2018.11.13 |
[루씨아키]08_(건설업) 공무가 하는 일 (영상 설명 포함) (1) | 2018.11.01 |