해외 건설현장 공정률 용어, 영어 영문 표기 방법
* 공정율은 틀린 표현입니다. 공정률(O)
'률'의 앞 음절이 모음으로 끝나거나, 'ㄴ' 받침으로 끝날 경우 '율'을 쓸 수 있음
▶ 옳은예) 취업률, 사망률, 감소율, 소화율, 할인율
해외 현장에서 공정률을 영어로 표현할 때 고민되는 세부적인 포인트 들이 있는데, 제가 지난 5년간 겪었던 노하우를 총정리해 보겠습니다.
공정률은 영어로
공정률은 영어로 Progress (진전, 진척) 를 씁니다.
월간 공정률, 주간 공정률은
- Monthly Progress
- Weekliy Porgress
이런 방식으로 표현할 수 있습니다.
해외 건설현장에서 공정률 보고 양식
보통 주간/월간 회의 자료에서 공정률을 보고 하게 되는데요,
가장 기본적인 공정률 표기 방식을 한글과 영어로 아래 그림과 같이 사용할 수 있습니다.
가장 기본적인 양식

지연사유를 표기한 깔끔한 양식
저의 경우는 위 표에서 보이는 것과 같이 가장 기본적인 정보에 지연 원인을 넣어달라는 발주처 요구가 있어, 아래 표와 같이 표현하였습니다. 이정도의 표가 가장 깔끔한 공정률 보고 형태가 아닐까 개인적으로 생각합니다.

* Remark 의 지연원인은 한글, 영어를 번갈아 표기하였으니, 사용하실 때 참조하시면 좋을 것 같습니다.
더 많은 정보를 담는 양식

* WV : Weight Value 의 줄임말로, 우리말로 하면 "비중"정도로 쓸 수 있겠군요.
전체 공사(설계, 조달, 건설) 합쳐서 100% 중 건설이 80% 정도의 금액보할을 차지 한다.
라고 해석할 수 있습니다.

기타 공정률 표현과 관련한 영어 표현(영문 표기)
공정률을 보고할 때 지연, 지연사유 등을 써야할 경우가 많을 겁니다. 관련 표현입니다.
- 공사지연 : Construction Delay
- 공사지연사유 : Construction Delay Causation
- 공사지연일수 : Delayed : 26 days
또 공사 일정을 표현하면서, 공사진행일과 공사잔여일수를 표현하는 경우가 있습니다. 이 때는 아래와 같이 사용할 수 있습니다.
미국현장 표기 방식입니다.
- 공사진행일수 : Elapsed Days
- 잔여공사일수 : Residual Days
- 착공일 : NTP (Notice to Proceed : 착수지시서)
- 준공일 : CCD (Construction Complete Date : 공사완료일)
- 공사일정요약 : Project Schedule Overview
보통 한국에선 Overview 대신 Summary 를 많이 썼던 것 같습니다. Overview 라는 표현 담아가면 좋을 것 같네요.
- 계약금액 : Contract Amount
#건설건축영어, #건설공정률영어, 건설현장영어, #건설현장회의영어, #미국현장용어, #미국현장영어
'건설' 카테고리의 다른 글
출역인원 vs 출력인원 // 출력일보 or 출역일보 (0) | 2024.03.14 |
---|---|
요즘 철근, 레미콘, 고철 가격 얼마씩 해? (4) | 2024.02.29 |
착공준비 시점에 하는 일 및 가설공사 (0) | 2020.10.15 |
건설 영어, 건축 용어 정리 (미국 현장 회의자료 사용 영어) (1) | 2019.04.05 |
[루씨아키]층간소음 관련, 아파트 사기전에 바닥(슬래브)두께 확인 한번 해보세요. (0) | 2018.11.28 |